30 years Kallfass Wernigerode

30 Jahre KALLFASS Wernigerode ES KALLFASS Wernigerode cumple
30 años

El 21 de octubre de 2022, el equipo directivo y los alrededor de 60 empleados de Klosterreichenbach y Wernigerode celebraron conjuntamente el 30 aniversario de la planta de Kallfass en Sajonia-Anhalt.

En 1992, dos años tras la reunificación de Alemania, Ernst Kallfass, director sénior, aseguró el crecimiento estratégico de la empresa con la creación de una segunda planta en Wernigerode. En aquel momento, la elección de Wernigerode en Sajonia-Anhalt se debió, entre otras cosas, al deseo de trasladar la reunificación de Alemania Oriental y Alemania Occidental también a Kallfass. Tras unos inicios muy duros, 30 años más tarde la planta de Wernigerode se ha convertido en uno de los pilares fundamentales de Kallfass, una empresa que adapta continuamente sus instalaciones a las exigencias de los nuevos tiempos.

Después de ampliar varias veces la superficie de producción de Wernigerode, ahora es el turno del edificio de oficinas y administración, que crecerá 160 m² para adaptarse al cada vez mayor número de empleados. En el año del aniversario, la dirección de la empresa quiso ser consecuente y puso en marcha las obras de construcción. En abril se crearon nuevas plazas de aparcamiento. El antiguo aparcamiento se utilizaría para ampliar las oficinas. En junio se pudo dar el pistoletazo de salida a las obras de ampliación. En el momento de celebrarse el aniversario, ya se había completado el 50 % de las obras. Al mismo tiempo, la ampliación de la superficie de producción en Klosterreichenbach avanza a buen ritmo.

Extention office Kallfass Wernigerode

Obras de ampliación: la planta de Wernigerode ha ganado 160 m² de oficinas y …

Extention production Kallfass Klosterreichenbach

… la sede de Klosterreichenbach se ampliará con 600 m² más de superficie de producción.

La celebración del aniversario brindó la oportunidad de informar a los empleados de Wernigerode y Klosterreichenbach sobre el progreso de las obras en ambos emplazamientos, así como sobre la dirección que tomarían los objetivos de la empresa en el futuro. Al mismo tiempo, se quiso homenajear por su confianza a los trabajadores que llevan más tiempo en la empresa.

Jubilees Kallfass Wernigerode

Enrico Goldhahn, director de Wernigerode, durante la ceremonia

Jubilees Kallfass Wernigerode

Ernst y Volker Kallfass (izquierda) con los trabajadores homenajeados y Enrico Goldhahn

Debido a la gran distancia que separa a Wernigerode de Klosterreichenbach, los empleados de ambos emplazamientos no tienen muchas oportunidades para encontrarse en persona. Las reuniones de los proyectos suelen realizarse por teléfono o a través de Internet. Los actos conjuntos, como la celebración del aniversario, son un cambio más que bienvenido. Con motivo del aniversario, el equipo del director Enrico Goldhahn decidió trasladar la Oktoberfest a Sajonia-Anhalt y, con ayuda de un menú bávaro y cerveza de barril fresca, creó un ambiente ideal para el encuentro social entre los compañeros del este y el oeste.

Managing Director Ernst Kallfass

El director sénior Ernst Kallfass durante su discurso

Celebration 30 years Kallfass Wernigerode

Encuentro social entre compañeros

Production hall Kallfass Wernigerode

Un vistazo a la nave de producción de Wernigerode…

Celebration 30 years Wernigerode

El menú bávaro cubre todos los gustos

Production hall Kallfass Wernigerode

… que se convirtió rápidamente en una sala de celebración

Kallfass Maschinenbau

DER NORDSCHWARZWALD UND SEINE WELTMARKTFÜHRER ES El norte de la Selva Negra y sus líderes del mercado mundial

La Selva Negra no es solo un lugar muy turístico, sino también un centro de desarrollo en el campo del procesamiento de la madera. En esta región hay múltiples líderes del mercado mundial y constructores de máquinas de este sector. El Forum Weisstanne informó al respecto en su revista de aniversario.

El Forum Weisstanne, una asociación con dirección de carácter honorífico creada para mejorar la situación del mercado del ABETO BLANCO de la Selva Negra, publicó en septiembre la revista Faszination Weißtanne (Fascinación por el abeto blanco) para celebrar su 25 aniversario. En ella se incluyen más de 40 informes que tratan sobre la construcción, arquitectura y comercialización de la madera regional. Uno de los artículos se dedica al Norte de la Selva Negra y sus líderes del mercado mundial en la construcción de máquinas con tecnología para la madera, que incluyen las empresas Linck, Kallfass, Homag y Schmalz.

Éste es un extracto del artículo:

El Norte de la Selva Negra – Líder del mercado mundial de construcción de máquinas para el mecanizado y procesamiento de la madera

¡Es verdad que es bonita! Pero es mucho más. El Norte de la Selva Negra es también una región de inventores. La mayoría de los alemanes conocen los tacos Fischer y muchos saben también que se inventaron y se fabrican en la Selva Negra. Sin embargo, con frecuencia es poco conocido fuera de la Selva Negra que su área Norte es un centro de inventores y desarrollo de máquinas de mecanizado y procesamiento de la madera.

Probablemente, el inventor más conocido es Max Himmelheber. Max Himmelheber, nacido en 1904 en Karlsruhe, creció en una carpintería y podía ver que se desaprovechaban grandes cantidades de virutas de madera que no se usaban. Y por ello, el que sería más tarde ingeniero eléctrico, le daba vueltas a cómo aprovechar los residuos de madera. Max Himmelheber inventó en la década de 1930 el tablero de madera aglomerada. Actualmente podría decirse que "hay un antes y un después en el aprovechamiento de la madera". Himmelheber creó entonces una empresa en Baiersbronn y estableció fábricas de tableros de madera aglomerada en todo el mundo. En total, Himmelheber concedió licencias de producción a unas 80 empresas.

Pero esto solo fue el inicio de la gran expansión de las máquinas para el mecanizado y procesamiento de la madera en la Selva Negra. En la actualidad, hay en ella un gran número de fábricas de máquinas para este sector.
.../...

Kallfass GmbH – Máquinas y automatización, en Klosterreichenbach, distrito de Freudenstadt

KALLFASS, con sede en Klosterreichenbach, Alemania, desarrolla y produce desde 1949 máquinas e instalaciones para aserraderos y la industria de procesamiento de la madera de todo el mundo. Las soluciones de Kallfass son específicas para los clientes y comprenden desde la alimentación de pequeñas unidades de proceso hasta la mecanización de líneas de producción completas para aserrar, cepillar, encolar, prensar o clasificar madera aserrada.

Como empresa familiar ya en la tercera generación, KALLFASS cuenta con una plantilla de unos 120 empleados en total, entre la sede principal de Klosterreichenbach, en el Norte de la Selva Negra, y otro centro de producción en Wernigerode, en (Sajonia-Anhalt). El desarrollo, la construcción, la fabricación, el montaje y la programación de las instalaciones se realizan en su totalidad en la propia empresa.

La madera alberga un gran potencial de desarrollo posterior gracias a sus múltiples posibilidades de utilización. KALLFASS colabora con los aserraderos, que son sus clientes, para implantar en la práctica ideas de productos innovadoras y requisitos de producción especiales y desarrolla técnicas de procesos e instalaciones automáticas, a la medida. Muchos nuevos desarrollos han sido perfeccionados por KALLFASS para la producción en serie.

Éste fue el caso de la sierra tronzadora múltiple de KALLFASS, que ha sido un gran éxito. Diseñada en 1965, gracias a su precisión y flexibilidad para el corte de madera es actualmente una de las sierras tronzadoras múltiples líderes del mercado en el sector y se integra en instalaciones de corte, clasificación o cepillado. Otro ejemplo de éxito es la instalación de clasificación por cajas de KALLFASS, de eficacia demostrada. La madera aserrada puede almacenarse temporalmente en diferentes dimensiones, ahorrando espacio, en grandes cajas para su uso posterior. Así, de las diferentes tablas de un tronco se hacen después paquetes del mismo tamaño y calidad.

Mehrfachablängsäge mit vier Sägen, multiple cross-cut saw with four trimmer saws

Sierra tronzadora múltiple con 4 grupos de sierras.

Kallfass Boxensortierung, box sorter, bin sorter

Clasificación con cajas inclinadas.

Fuente: Forum Weisstanne, Edición de aniversario 2022
www.weisstanne.info

Schnittholz in Pufferspeicher, cut wood in buffer levels

Optimales Kurzholzhandling ES Manejo óptimo de madera corta

Solución a la medida para un aserradero extraordinario

El grupo lituano Juodeliai que procesa rollizos de longitudes a partir de 1,1 m, puso en servicio, recientemente, un aserradero de alto rendimiento que produce materias primas para palés. La longitud corta de la madera y el rendimiento planificado de 250.000 m³/año de madera aserrada planteó también grandes desafíos a los proveedores de máquinas. Gracias a la gran experiencia y la disposición para el servicio de los proveedores como, por ejemplo, Kallfass, el proyecto fue un éxito.

En Marijampole, Lituania, se encuentra el aserradero más nuevo y más grande del grupo Juodeliai. Con cuatro plantas y una capacidad de corte de rollizos de más de 1,3 millones de m³ sólidos/año se trata del mayor grupo de aserraderos del país. En 2022, Juodeliai desea producir unos 650.000 m³ de madera para palés y obtener, de este modo, más de 200 mill. de € de ventas. Con clientes en más de 40 países, tiene una gran orientación a la exportación, pero según el director general, Andrius Zimnickas, a pesar de la proximidad geográfica, no mantienen ningún tipo de relación comercial con Rusia ni con Bielorrusia. Los rollizos de abeto y pino, pero también de árboles frondosos, proceden en su mayoría de Lituania, lo que convierte a Juodeliai también en el mayor consumidor de madera del país.

A unas dos horas de automóvil al oeste de la capital, Vilnius, la empresa puso en servicio en 2020 un cuarto aserradero, en Marijampole. Diseñado para una capacidad anual de 250.000 m³, Juodeliai produce allí también madera para palés destinada al mercado mundial. Los proveedores de máquinas, como Linck, Holtec, Microtec o Kallfass, apostaron por soluciones de instalaciones contrastadas. Kallfass fue la responsable de la mecanización, clasificación y el apilado del producto principal y el lateral.

"El sistema de procedimiento práctico y orientado a la solución que aplica es el motivo principal por el que colaboramos de nuevo con Kallfass".

Andrius Zimnickas, director general del grupo Juodeliai

Un proyecto que es un reto

Kallfass se hace cargo del producto principal después de las dos sierras de hojas múltiples. Un transporte vertical posterior lleva los bloques de madera separados conjuntamente hasta una extracción transversal en cascadas. Con la ayuda de la gravedad, éste forma una alfombra de tablas. Después de una estación de evaluación visual se realizan la formación de capas y el tronzado frontal en ambos lados, con lo que las capas se alimentan en la máquina de apilado. A continuación se realiza el apilado, donde Kallfass realizó la colocación de los listones de expedición automáticamente por medio de cargadores de listones. En el último paso, Kallfass coloca los paquetes de expedición apilados sobre un transporte de rodillos y van hacia la instalación de flejado.

Kallfass Abblätterer, peel-off system

Los bloques de madera separados se transportan hacia la extracción transversal en cascadas de Kallfass para formar capas de tablas.

Capacidad suficiente

Kallfass acumula el producto lateral generado en pisos de acumulación. "Como apenas teníamos valores empíricos para estas dimensiones tan cortas, en parte, para el diseño tuvimos que trabajar con suposiciones, pero que en el resultado final demostraron ser muy acertadas", comenta el director de proyecto de Kallfass, Matthias Link.

Procedimiento orientado a la solución

Para Kallfass y Juodeliai no era ni el primer ni el último proyecto común. Los constructores de instalaciones alemanes ya participaron en 2014 en un proyecto totalmente nuevo de la industria maderera lituana. "Estamos muy satisfechos de haber escogido a Kallfass. Intentaron ofrecernos soluciones que no fuesen prefabricadas, sino que se ajustaran concretamente a nuestras ideas y las hicieran realidad. Este procedimiento práctico es el motivo principal por el que colaboramos de nuevo con Kallfass", destaca Zimnickas y añade que ya han encargado el siguiente proyecto: una segunda instalación de apilado de producto principal para Marijampole. Debe ponerse en servicio, como más tarde, en el 1er trimestre de 2024.

Holz Imprägnierung, impregnation of wood

Aplicación de un medio de impregnación.

Kallfass Abblätterer, peel-off system

Los bloques de madera separados se transportan hacia la extracción transversal en cascadas de Kallfass para formar capas de tablas.

Sortierförderer, sorting conveyor

Transportador de clasificación Kallfass para excluir productos inadecuados.

Pufferetagen mit Seitenware, buffer levels with side products

Vista lateral de los productos acumulados en 4 pisos.

Versandpaket mit Kufen und Umreifung, shipping package with strapping and supporting runners

El paquete de expedición acabado, con triple flejado y patines.

Fotos: Kallfass, Texto: Günther Jauk, Holzkurier

Holzkurier 17/2022

Zaunpfähle anspitzen, Gehrungsschnitt

Vom Schnittholz zum Gartenholz ES Desde la madera aserrada hasta la madera para jardín

Ya sea para la terraza, vallas de privacidad o arriates altos. Prácticamente ningún jardín puede prescindir de la madera. Los requisitos de la producción de madera para jardín son tan variados como la propia materia prima.

Los aserraderos que, además de los productos de madera aserrada habituales, tienen en su programa también una gama especial de madera para jardín, necesitan una configuración de la instalación que puede combinar los pasos de mecanizado clásicos, de manera flexible, con procesos de acabado especiales.

Kallfass ofrece conceptos de mecanización llave en mano para el procesamiento posterior de la madera e integra el fresado de perfiles para biselar tablas para vallados, cepilladoras para acanalar tablones para terrazas, instalaciones de incisor para preparar la impregnación y tronzadoras para afilar (Post Pointing) estacas para vallado. Un ejemplo práctico para la instalación de una línea de fabricación de vallados en un espacio reducido: La materia prima llega desde el desapilado al vacío a la sierra tronzadora múltiple para crear las longitudes necesarias. Continúa hasta la instalación de Post Pointing para afilar las estacas para vallado y, a continuación, pasa por una fresa de perfiles para biselar o fresar un radio en la cabeza de la tabla. A continuación, las maderas escuadradas se separan, cepillan y empaquetan. Le sigue una instalación de apilado y flejado. Éste es solo un ejemplo de instalación entre muchos. Si se desea, pueden incluirse en la configuración sistemas de valoración de la calidad, así como equipos para etiquetar y marcar e instalaciones de incisor.

El procesamiento posterior de la madera aserrada para jardín, con frecuencia, es un cuello de botella que requiere mucho personal y tiempo. Con un concepto de producción automatizada, bien meditado, pueden reducirse a un mínimo las actividades manuales y multiplicarse el rendimiento de producción.

Las maderas escuadradas se giran durante el transporte y, por medio de un corte a inglete en 4 sierras tronzadoras, se transforman en estacas para vallados

Fresado de un radio en la cabeza de tablas

Holzkurier 09/2022

Emptying sorting box

Sortierwerk kann trocken und nass ES CLASIFICACIÓN TRABAJANDO EN SECO Y HÚMEDO

Clasificación y apilado de madera seca y húmeda en una instalación. Mostovdrev, de Bielorrusia, invirtió casi 2,5 millones de euros en una instalación de clasificación automática de Kallfass.

La sociedad anónima Mostovdrev es una de las mayores empresas de procesamiento de la madera en la República de Bielorrusia. Sus productos para el sector del mueble, la construcción y el procesamiento no solo se venden en Bielorrusia, sino que también se exportan a los países de la CEI, Europa y Oriente Próximo. Mostovdrev aplica un estricto control de calidad y utiliza las tecnologías de producción más modernas. Por ello, la empresa decidió ampliar su aserradero con una nueva clasificación de madera cortada combinada con instalación de apilado conectada de Kallfass. El montaje se finalizó el pasado año y la instalación se puso en marcha. El objetivo de producción que Mostovdrev se ha marcado es un rendimiento de corte de 100.000 m³ anuales.

Vertical Box Sorter

Clasificación de madera cortada de Kallfass con 20 cajas verticales más caja de piezas equivocadas

Procesos transparentes en la instalación de clasificación

En la planta de Mosty se trabaja en régimen de dos turnos y se procesa tanto madera seca como húmeda de abeto y de pino. El producto principal y el lateral se reciben de la línea de aserrado EWD y se facilitan para su separación sobre diferentes transportadores intermedios. Alternativamente, el producto seco y el húmedo pueden suministrarse también por medio de un desapilado de volcado para su separación. Un transportador de cadena de paquetes delante del desapilado de volcado acumula hasta 3 paquetes de tamaños 1,5 x 1,5 y 1,2 x 1,2 m. La madera aserrada ya separada se acumula y se sincroniza en un transportador de cadena con evaluación hacia el control de calidad manual. Cada tabla se toma individualmente y se coloca de nuevo en el transporte, girada para su examen por ambos lados. Un empleado valora el producto y puede realizar cortes de tronzado mediante el desplazamiento de las maderas de canto muerto. A continuación, el producto se mide a la dimensión y se pasa para la clasificación. Mostovdrev ha escogido una clasificación por cajas que ahorra espacio, con 20 cajas verticales más una caja de piezas equivocadas, que pueden llenarse con maderas cortadas de longitudes entre 2.000 y 6.200 mm, con un rendimiento de 60 ciclos/min. Los programas de clasificación con un software de visualización de Kallfass facilitan la administración y aumentan la transparencia de las secuencias en la instalación de clasificación. Los mensajes de error y los datos de las tablas pueden archivarse y protocolizarse.

Stick placement with magazines

Cargadores de listones para la colocación automática de listones de secado en capas de pilas

Apilado con colocación automática de los listones

Para apilar la madera aserrada clasificada, primero se vacían las 5 primeras cajas de la clasificación en sentido opuesto a la dirección de transporte, sobre un transportador y después se transportan en la dirección de transporte, para evitar una inclinación de las maderas. A continuación tiene que separarse el lote para poder formar capas con anchuras entre 1.200 mm para paquetes de expedición y 1.500 mm para paquetes de secado. La sierra tronzadora múltiple Kallfass pospuesta está equipada con 4 grupos de sierra libremente posicionables y corta el producto desbastado por capas, con precisión, a las longitudes deseadas (longitud de corte menor 1.200 mm). Los programas de corte almacenados facilitan un cambio de lote rápido, si es necesario.
En la máquina de apilado pueden apilarse capas individuales de una o múltiples longitudes, en paquetes de un máximo de 1.500 mm de anchura. Las horquillas de apilado reciben las diferentes capas cortadas y las colocan sobre el paquete que se forma. La colocación de los listones de secado entre cada capa se realiza automáticamente y a una distancia definida con 12 cargadores de listones. Los listones de expedición se colocan manualmente. Los paquetes acabados con una longitud máxima de 6.000 mm se señalizan finalmente por medio de una etiqueta y se flejan para aumentar la estabilidad.

Assessment chain conveyor_measurement

Clasificación de la madera aserrada antes de la selección mediante la valoración de calidad con transportador de cadena con evaluación (detrás) y medición dimensional (delante)

Feeding box sorter

Alimentación de la clasificación por cajas verticales con 60 ciclos/min

Emptying sorting box

Vaciado de las cajas en un transportador de vaciado, las primeras 5 cajas en contra de la dirección de transporte, para evitar la inclinación

Unscrambling_Separating

Separación de los lotes después del vaciado para la formación de capas posterior

Multiple cross-cut saw

La sierra tronzadora múltiple Kallfass corta la madera por capas a las longitudes deseadas

Stick placement with magazines

Cargadores de listones para la colocación automática de listones de secado en capas de pilas

Hobellinie Van Roje, planing line, ligne de rabotage

Flexibles Hobeln kleiner Chargen bis 8 m Länge ES Cepillado flexible de lotes pequeños de hasta 8 m de longitud

Holzwerk van Roje monta una nueva instalación cepilladora en la nave existente en la planta de Oberhonnefeld-Gierend (Renania-Palatinado).

Holzwerk van Roje refuerza la transformación propia: El pasado año se montó una instalación cepilladora automática conectada al aserradero, en la que se procesa posteriormente un 50 % del producto principal, aproximadamente. Para ello, la empresa invirtió 3,7 millones de euros aprox. en nuevas instalaciones.

Satisfechos con la colaboración y el resultado del proyecto (de iz. a de.): El responsable de la instalación cepilladora Eduard Dück, el director general de Holzwerke van Roje, Gerhard Hauschulte y el director general de Kallfass, Hans Haist.

Holzwerke van Roje GmbH & Co. KG opera en su sede de Oberhonnefeld- Gierend (Renania-Palatinado) un aserradero con un rendimiento de corte anual de unos 450 000 m3 sólidos. Actualmente se procesa un 90 % de abeto y un 10 % de douglasia, pero debido a las disponibilidades futuras de rollizos, según la estimación del director general Gerhard Hauschulte, se tendrá que procesar también pino. Adjunta al aserradero hay una instalación cepilladora y una producción de pellets con 80 000 t anuales, así como una producción de madera contralaminada en cruz que está actualmente en construcción. En total, van Roje cuenta actualmente con 160 empleados.

La instalación cepilladora se montó totalmente nueva el pasado año en la planta y se adaptó a las particularidades de la producción del aserradero. El objetivo es dedicarse más intensamente al acabado de la madera aserrada. Con el producto principal deben fabricarse hasta 70 000 m³ de producto cepillado, ya que esto corresponde a un 50 % del producto principal producido en el aserradero.

Kallfass GmbH, de Baiersbronn, suministró toda la mecanización automática para la nueva cepilladora Rex "Big Master" de Georg Schwarzbeck GmbH & Co KG, de Pinneberg, incluida una estación de laminado. En ella están integrados una medición de acanaladura y de humedad, así como un escáner de calidad "Golden Eye" de Microtec, una estación de marcado de REA JET y un flejado de Fromm.

Hobeleinzug, Planer Infeed, chargement de raboteuses

Alimentación de cepillado de Kallfass

Einzug REX Big Master Hobelmaschine

Lado de entrada de la cepilladora "Big Master“"

Durante la planificación de la transformación en abril de 2020 ya se estableció que en junio del pasado año se desmontasen las dos líneas de cepillado existentes. En ese momento, Kallfass comenzó ya a montar partes de la mecanización en las superficies libres de la nave, con la producción en marcha. A comienzos de septiembre se puso en servicio toda la instalación. A final de año, la instalación operaba en servicio de dos turnos, produciendo unos 400 m³ de producto cepillado.

El aserradero van Roje produce para clientes de toda Europa, pensando siempre en sus deseos y necesidades. Dos de los principales mercados son los de Holanda e Inglaterra, con muchas de las longitudes superiores a 6 m. En los últimos años, la empresa van Roje se ha concentrado también en el mercado europeo y ha aprovechado en el país las oportunidades de venta liberadas por el boom del mercado de madera aserrada en los EE.UU. En ella se cortan troncos de hasta 620 mm y rollizos de 3 a 14 m de longitud. En la instalación de clasificación, la madera aserrada puede tener una longitud máxima de 8 m. En van Roje se cambia de gama con frecuencia, es normal hacerlo hasta cuatro veces por hora. Esto significa que en la instalación cepilladora se tiene que trabajar con una gran diversidad de dimensiones de sección y longitud, así como con lotes relativamente pequeños. Con frecuencia, los lotes más pequeños comprenden solo dos paquetes de madera por dimensión. Por ello, en la instalación cepilladora tiene que producirse de forma muy flexible, desde listones con múltiples dimensiones especiales, hasta materia prima de madera maciza para construcción. La dimensión máxima de producto cepillado acabado en van Roje es de 150 × 320 mm. Pero en especial, la longitud máxima posible de hasta 8 m diferencia la instalación de la mayoría de las instalaciones cepilladoras del sector.

Tiempos de ajuste mínimos y »gestión de perfiles« en el cepillo

La flexibilidad necesaria en van Roje se refleja en la configuración de la cepilladora Rex "Big Master": Con sus diez ejes de cepillado – cuatro horizontales y dos verticales, así como cuatro ejes de achaflanado individuales para achaflanar las piezas por todos los lados – pueden obtenerse anchuras de producto acabado desde 60 hasta 400 mm y alturas desde 15 hasta 200 mm, con avances regulables gradualmente desde 30 hasta 150 m/min. Además del cepillado y el perfilado puede realizarse también un tronzado único o múltiple de la pieza trabajada, en van Roje se usan hasta cinco cortes.

Pueden realizarse en la máquina, simultáneamente, diferentes anchuras de tabla en una capa, con muy poca distancia. El ajuste de anchura se realiza servocontrolado, con una velocidad de ajuste de 20 mm/s. El control de la "gestión de perfiles Rex" permite guardar las posiciones ajustadas de los ejes de trabajo. Si tiene que repetirse un determinado perfil, el operador – después de utilizar las herramientas necesarias – puede seleccionar el perfil por medio de los nombres asignados a las piezas trabajadas. La máquina ajusta entonces automáticamente cada husillo en la posición correcta. Los ejes que no son necesarios para una operación se ponen en modo de reposo, lo que permite reducir considerablemente el consumo de energía eléctrica.

Hobelline, Planing line, ligne de rabotage

Representación esquemática de la instalación cepilladora van Roje: desde la alimentación y el desapilado de volcado, el material se transporta por medio de un transportador de clasificación hasta la alimentación de cepillado de Kallfass. Hay antepuesta una sierra tronzadora triple. Detrás de la cepilladora Rex hay instalado un escáner de calidad Microtec (1). A continuación hay disponibles opciones como una estación de agrupamiento (2) y una estación de marcado (3), antes de que el producto se transporte por medio de una de las dos apiladoras (4 y 5) a la estación de laminado y flejado (6). La salida de los paquetes se produce hacia la derecha, sobre la recepción (7) que hay delante de la nave. Puede excluirse material del transportador de clasificación (8).

Mecanización compacta para piezas trabajadas de hasta 8 m de longitud.

Kallfass ha instalado una mecanización automática con una conexión de interfaz al sistema ERP (Timbertec) de van Roje. Para el funcionamiento de la instalación cepilladora, además del operador y un ayudante son necesarios otros dos empleados para el laminado.

Después del desapilado de volcado de los paquetes de materia prima – preclasificados en el corte reciente en el aserradero – y la separación todavía puede excluirse el material inapropiado antes de la alimentación para el cepillado desde el transportador de clasificación. De este modo, la instalación puede utilizarse también para el apilado de paquetes de secado. Una detección de capas de anillos anuales (detección de acanaladura) integrada en la separación y una medición de humedad de Microtec, combinadas con un dispositivo de giro de tablas contribuyen a mejorar la calidad del cepillado. La madera demasiado húmeda puede excluirse y la materia prima girarse según la capa de anillo anual.

La alimentación de cepillado tiene antepuesta una sierra tronzadora triple de movilidad libre que van Roje utiliza con frecuencia. Mediante el tronzado antes del cepillado se obtienen cortes totalmente libres de deshilache. La alimentación del cepillado realiza 50 ciclos/min. Inmediatamente después de la cepilladora, las piezas trabajadas pasan por un escáner "Golden Eye" de Microtec, que clasifica los productos en las clases de resistencia C16 y C24, de modo que pueden separarse a continuación y llevarse directamente a una de las dos apiladoras o realizarse previamente un agrupamiento. Actualmente van Roje está en proceso de adaptación del certificado CE para la clasificación mecánica. De este modo puede ofrecerse a los clientes una combinación de producto cepillado clasificado mecánicamente y visualmente.

Para el agrupamiento hay disponibles cuatro estaciones de flejado. Pueden crearse hasta diez agrupamientos de listones por minuto. En las apiladoras, que están equipadas con cargadores de listones, pueden producirse paquetes con un rendimiento de 10 capas/min.

Los requisitos fundamentales de van Roje para la mecanización son flexibilidad y cambio rápido de dimensiones, ya que tiene que cambiar de gama con frecuencia. En la práctica, el cambio de dimensión antes del cepillado dura 1 min. aprox., después del cepillado 20 segundos aprox., por lo que en total se emplea entre 1 y 2 minutos en cada cambio de dimensión. Toda la mecanización está diseñada para un avance de 200 m/min. La mecanización dispuesta compacta puede procesar maderas de 8 m de longitud, la longitud mínima de la materia prima es de 2,00 m, el producto cepillado de 1,80 m. Por el desbobinador de film también se puede poner film a paquetes con longitudes de hasta 8 m.

Comercialización de MCL a partir de mayo

La instalación cepilladora no solo está orientada al acabado del producto principal, sino que también representa una sección de la producción antepuesta importante para la producción de madera contralaminada en cruz que se encuentra en construcción: Las clasificaciones B de láminas, que se producían originalmente en el aserradero para otros productos, se clasifican aquí para su uso como láminas de capa de cubrición en madera contralaminada en cruz (MCL) y se clasifican por su calidad. Las láminas cortadas en el aserradero específicamente para la capa de cubrición se cepillan directamente en la sección de madera contralaminada en cruz. Las láminas en bruto fabricadas con el producto lateral se cepillan y preclasifican para usarse como capas transversales sin dientes tipo finger joint en MCL. Aquí es posible aprovechar la posibilidad de producir diferentes anchuras de tablas en una capa. El rendimiento del producto lateral puede aumentar considerablemente de este modo.

En comparación con el proceso de producción actualmente habitual en la fabricación de MCL, de este modo debe optimizarse todo el proceso, desde la fabricación de la lámina en bruto en el aserradero, hasta el elemento de construcción acabado de madera contralaminada en cruz, en lo que respecta a la eficiencia de los recursos. También en la instalación de madera contralaminada en cruz, que lleva el nombre de proyecto "Cross-Works", se presta atención especial al ahorro de materia prima: Los recortes de puertas y ventanas se introducen de nuevo en el circuito de materias primas mediante un procedimiento de tratamiento. Los recortes generados se separan y se reutilizan en la capa transversal. Estos esfuerzos para mejorar la eficiencia de los recursos han permitido también financiar todo el proyecto con medios procedentes del programa de innovación medioambiental del Ministerio Alemán de Medio Ambiente, por un importe de 5 993 815 EUR (véase el cuadro de la derecha). A partir de abril debe funcionar un servicio de dos turnos que producirá 75 000 m³ de MCL anuales. La empresa van Roje tiene previsto iniciar la comercialización de su madera contralaminada en cruz en mayo.

Hobeleinzug, Planer Infeed, chargement de raboteuses

Alimentación de cepillado de Kallfass

Einzug REX Big Master Hobelmaschine

Lado de entrada de la cepilladora "Big Master"

Hobelline, Planing line, ligne de rabotage

Representación esquemática de la instalación cepilladora van Roje

Kippentstapelung, tilt destacking, dépilage par renversement

Alimentación y desapilado de volcado de Kallfass

Bündelung, bundling, bottelage

Visión de la parte delantera de la nave de la instalación cepilladora de van Roje: En primer plano el agrupamiento, detrás el acceso para la primera apiladora. En segundo plano (desde la derecha) la sala de afilado, la cabina insonorizadora de la cepilladora y el escáner "Golden Eye".

Bündelung und Stapler, bundling and stacking, bottelage et empilage

La parte trasera de la nave: En primer plano de nuevo el agrupamiento, detrás la línea con la segunda apiladora.

Gráfico: Kallfass / Fotos y texto: J. Härer, Holz-Zentralblatt

Holz-Zentralblatt Nr. 3/2022

Zuführung Schnittholz aus Sägelinie, feeding timber from saw line

Flexible Sortierung ES Clasificación flexible

La instalación clasificadora del aserradero Kolb tuvo que reconstruirse debido a un incendio. Al valorar el concepto bien pensado, Wolfgang y Fabian Kolb optaron por Kallfass como proveedor.

El 30 de mayo de 2020, un incendio destruyó la instalación de clasificación del aserradero Kolb, en Ruppertshofen, Alemania. La rápida llegada de los bomberos, así como un sistema de sprinklers impidieron que las llamas llegasen a la nave de aserrado o al edificio adyacente. No obstante, la instalación de clasificación quedó totalmente destruida. La reconstrucción se emprendió inmediatamente. A pesar de que la nueva instalación de clasificación y apilado se reconstruyó en el mismo lugar donde estaba, las normas urbanísticas provocaron un retraso. Unos 14 meses más tarde – en el verano de este año – pudo ponerse en servicio la nueva instalación de clasificación en el aserradero Kolb.

Zuführung Schnittholz aus Sägelinie, feeding timber from saw line

Alimentación desde la línea de aserrado: arriba circula el producto lateral en dirección a las cajas, abajo circula el producto principal hacia la instalación de apilado.

El mejor concepto

Al escoger el proveedor de la nueva instalación, el elegido fue la empresa especializada en mecanización Kallfass de Baiersbronn-Klosterreichenbach, Alemania. "Naturalmente, estudiamos diversos proveedores. Kallfass fue quien nos ofreció el mejor concepto", comenta Wolfgang Kolb al argumentar la decisión, que tomó junto con su hijo Fabian Kolb. Hubo un aspecto que les gustó especialmente a ambos: "Kallfass fue la única que elaboró para nosotros una solución combinada para el producto principal y el lateral o tenía la idea para ello. Además de la proximidad de Baiersbronn y el prestigio de Kallfass, éste fue el aspecto definitivo", explica Kolb.

"Kallfass fue la única que elaboró para nosotros una solución combinada para el producto principal y el lateral".

Wolfgang Kolb, propietario del aserradero Kolb

Vermessung Schnittholzdimensionen, measuring timber dimensions

El producto lateral, así como las dimensiones menores del producto principal se miden en longitud, ancho y grosor ...

Befüllung Schrägboxen, Charging of inclined boxes

… y, a continuación, se clasifica en una de las 75 cajas inclinadas.

Ningún empleado para el producto lateral

Kallfass suministró a Kolb una instalación de clasificación completa con 75 cajas, así como una instalación de apilado y la conexión al aserradero. Al recorrer la instalación, el director general de Kallfass, Hans Haist, hizo referencia a la separación detrás de la sierra circular de canteado: "Dependiendo de la forma de corte deseada se agrupan hasta cinco tablas, unas junto a otras, en el transportador transversal existente. Para poder garantizar un transporte posterior sin problemas, en esta área montamos también una separación por medio de un sincronizador en el aserradero.
El producto lateral llega al piso superior del aserradero desde la sierra circular de canteado por medio de un transportador de cinta. Por medio de un transportador curvado, continúa en un transportador transversal en dirección a las cajas. En esta área se realiza todavía la sincronización en una cadena de topes de arrastre y la medición de la longitud, anchura y grosor. Estos datos se usan para la clasificación en las cajas. Después las tablas van a una de las 75 cajas. "Aquí lo especial es que la clasificación del producto lateral, en principio, funciona sin atención. Si es necesario, interviene en el proceso el empleado, que está trabajando en la valoración en el piso por debajo", explica el director general de Kallfass, Dominik Hauser. Toda la instalación puede manejarla un único empleado.

Kallfass instaló en Kolb las eficaces cajas inclinadas. "La ventaja es que las tablas, gracias a la regulación del nivel de llenado, solo tienen una altura de caída mínima y, de este modo, hay menos roturas", explica Haist. "Además, una caja tiene el doble de capacidad que hasta ahora", explica Fabian Kolb. Cuando una caja está llena, se vacía hacia abajo. Por medio de un transportador longitudinal y una separación, se llega a la estación de valoración. Si es necesario, el empleado puede descargar todavía tablas con el canto muerto o de calidad inadecuada hacia abajo por medio de una trampilla. Después, las capas de tablas pasan a la eficaz sierra tronzadora múltiple de Kallfass. Ésta está equipada con una sierra cero y tres grupos de sierra variables. Finalmente, las capas se entregan en las instalaciones de apilado con colocación automática de los listones, los paquetes acabados marchan hacia abajo y el conductor de la carretilla elevadora los fleja manualmente. Dentro de poco se instalará una instalación de flejado automática.

Apilar el producto principal también automáticamente

Como se ha mencionado al principio, por medio de la nueva instalación de Kallfass, Kolb puede mecanizar también producto principal de hasta 6 m de largo. Éste llega a la instalación de clasificación, en el nivel inferior, desde la sierra circular de corte posterior, a través de un transportador de cinta. Desde allí va a través de una separación hacia el empleado y con la sierra tronzadora múltiple y la formación de capas realiza el mismo camino hacia la máquina de apilado que el producto lateral. "Que podamos procesar el producto lateral y una parte del principal por medio de la misma instalación nos aporta una enorme flexibilidad", subraya Wolfgang Kolb.

La nueva instalación de Kallfass está diseñada para longitudes de 2,5 a 6 m, así como para el producto lateral de un grosor de 18 a 100 mm. Haist cifra el apilado del producto principal en un grosor de 120 mm. La instalación de clasificación está diseñada para un rendimiento de hasta 50 ciclos por minuto, la de apilado de hasta diez capas por minuto. Kallfass instaló los armarios de distribución y la electrónica debajo, en un contenedor, que se suministró a Kolb acabado. Además, el proveedor suministró también todo el control. Debido a la situación del aserradero, ya que se encuentra limítrofe con un río en dos de sus lados, Kallfass construyó la nueva instalación de clasificación y apilado elevada 0,5 m. También las paredes de la nave, por cierto, fabricadas por BSP, están a la misma distancia del suelo. "En esta área no hay tampoco ningún motor. De este modo, en caso de inundación, la instalación está lista para funcionar de nuevo rápidamente", informa Haist.

Zweite Zuführung von Schnittholz in die Fertigung, second feeder of timber to production

Alimentación desde la línea de aserrado: arriba circula el producto lateral en dirección a las cajas.

Projektteam Kolb und Kallfass, project team Kolb and Kallfass

Hans Haist (iz.) y Dominik Hauser (de.) con Wolfgang (2. por la iz.) y Fabian Kolb en la nueva instalación de clasificación.

Mehrfachablängsäge mit vier Sägen, multiple cross-cut saw with four trimmer saws

Con la sierra tronzadora múltiple de Kallfass puede realizarse el corte final del producto principal y el lateral, antes de que la madera llegue a la instalación de apilado.

Visuelle Qualitätskontrolle von Schnittholz, visual quality control of sawn wood

La nueva instalación de clasificación y apilado fue diseñada por Kallfass tanto para el producto principal ...

Visuelle Qualitätskontrolle von Schnittholz, visual quality control of sawn wood

… como para el lateral. El empleado puede excluir hacia abajo las maderas inadecuadas, a través de una trampilla.

Imágenes y texto: Martina Nöstler, Holzkurier

Holzkurier 47/2021

Visuelle Qualitätskontrolle von Schnittholz

Für alle Dimensionen gerüstet ES Equipada para todas las dimensiones

El pasado mes de abril se puso en servicio la instalación de cepillado N.º 5 de Rettenmeier Holzindustrie de Ramstein, Alemania. Los responsables de su diseño otorgaron gran importancia, principalmente, a una alta flexibilidad, ya que Rettenmeier está especializada en el suministro a los mercados de la construcción.

El objetivo de Rettenmeier Holzindustrie es incrementar la creación de valor en la propia empresa. "Éste fue el motivo por el que hemos invertido en otra línea de cepillado en Ramstein", explica el director general de Rettenmeier, el Dr. Stephan Lang. La capacidad de corte en Ramstein se calcula en 600.000 m3 sólidos/año en dos turnos. La capacidad de las instalaciones de cepillado es de unos 200.000 m³ sólidos/año. El grupo de aserradero vende un 35 % aprox. de los productos que fabrica en el sector de bricolaje. El 35 % va al comercio especializado alemán e internacional, el 20 % a la industria o al sector de embalajes, un 10 % son subproductos de aserrado.

Hobeleinzug, feeding of planers

El Dr. Stephan Lang, director general de Rettenmeier (iz.) y Hans Haist, director general de Kallfass delante de la entrada de la cepilladora.

Rendimiento casi inmediato

En la nueva línea de cepillado, los responsables concedieron prioridad a la flexibilidad y a una alta disponibilidad. Por eso, para la mecanización se escogió a Kallfass, de Baiersbronn-Klosterreichenbach, Alemania. "Sabíamos que con Kallfass obtendríamos la solución que queremos", destaca Lang. La empresa especializada en mecanización ya había realizado anteriormente la reforma de una línea de cepillado existente en Ramstein. El resultado fue perfecto. Haciendo un resumen, Lang está más que satisfecho con el resultado: "Pocas veces he visto una puesta en servicio tan perfecta. Después de cuatro semanas ya estábamos casi al 100 % del rendimiento. En ese periodo ya pudieron empaquetarse 6.000 m³ de listones. Volveríamos a construir la instalación del mismo modo".
Kallfass adaptó la nueva línea de cepillado, exactamente, a la nave existente. La instalación puede procesar longitudes de 2 a 5 m, así como anchuras de 60 a 300 mm y grosores de 14 a 120 mm. Por motivos de espacio, un dispositivo elevador de vacío separa por capas los paquetes de madera aserrada secos. Un cepillo quita los listones de apilado y los equipos transportadores los agrupan. En el transporte transversal, en primer lugar un empleado valora visualmente las piezas trabajadas. Después, pasan por una medición de humedad de Brookhuis. "Aquí, pueden excluirse todavía las maderas que no son aptas", explicó el director general de Kallfass, Hans Haist. A continuación, Kallfass instaló la entrada longitudinal en dirección a la cepilladora de WJS. Dependiendo de la longitud de la madera, esto proporciona hasta un máximo de 80 ciclos por minuto.

La gestión por parte de Kallfass fue perfecta. Después de cuatro semanas ya estábamos casi al 100 % del rendimiento".

Dr. Stephan Lang, director general de Rettenmeier Holzindustrie

Zwischenlagerung Schnittholz in Filmetagen, temporary storage of timber in film layers

Las piezas con dimensiones incorrectas pueden almacenarse provisionalmente en un transpoartador de película y después pueden volver a incluirse en el proceso de producción.

Reclasificación para lograr una calidad superior

Después de la instalación de cepillado existen dos posibilidades: Las maderas que se clasificarán en una calidad superior mediante corte posterior, se excluyen hacia la izquierda, a un transportador de película. Éstas pueden incluirse de nuevo en el proceso, por ejemplo, cuando hay un cambio de dimensión en la cepilladora. "Mediante esta reclasificación se ahorra otra instalación de apilado, así como una costosa estación de recorte", indica Haist. La mayor parte de la mercancía cepillada se extrae detrás del transportador de película, en un transportador transversal. Aquí, un empleado valora las piezas trabajadas, excluye las que no tienen la calidad apropiada y puede especificar los cortes de tronzado mediante el desplazamiento de las maderas. Además, Rettenmeier optó por un agrupamiento. En las piezas individuales esto se "sobrepasa" fácilmente con cadenas de transporte. Asimismo, en esta área Kallfass instaló una unidad de etiquetado. Kallfass ya participó en el desarrollo de esta solución en Cordes. Es la que también se utiliza en Ramstein. "Pueden etiquetarse tanto los paquetes como las piezas individuales", explica Haist.

A continuación, las maderas pasan por la sierra tronzadora múltiple de Kallfass, de eficacia demostrada. La sierra tronzadora está equipada con cuatro grupos de sierras variables. Después, las capas se entregan en el apilado, que cuenta con cargadores de listones con colocación automática. La apiladora es apropiada también para paquetes del mercado de la construcción, es decir, paquetes de cuatro. Los paquetes acabados se empaquetan finalmente con una película de plástico y se preparan para su envío. Kallfass suministró para el flejado una máquina que fresa las ranuras en las maderas escuadradas. "Ésta ya ha demostrado múltiples veces su eficacia", afirma Haist.
"Con la nueva línea de cepillado podemos realizar, tanto el cepillado clásico de cuatro lados, como también cortar o crear perfiles simples machihembrados. Esto nos hace ser muy versátiles. Kallfass nos suministró una solución simple, pero muy eficiente, con la que podemos cubrir todos los requisitos", concluye Lang.

Holzsortiment

Rettenmeier mecaniza en Ramstein cuatro tipos de madera – entre ellas, la douglasia – creando surtidos para el comercio de la construcción y especializado.

Leistenabstreifung mit Leistenbesen, stick stripping with brush

Después de la separación por capas mediante un elevador de vacío, un cepillo quita los listones de apilado.

Visuelle Qualitätskontrolle von Schnittholz, visual quality control of sawn wood

Un empleado valora la mercancía y puede realizar cortes de tronzado mediante el desplazamiento de las maderas.

Bündelungsanlage, bundling unit

Kallfass suministró también a Rettenmeier una instalación de agrupamiento y una estación marcadora…

Mehrfachablängsäge mit vier Sägen, multiple cross-cut saw with four trimmer saws

… así como la sierra tronzadora múltiple, de eficacia demostrada, con cuatro grupos de sierras.

Leistenmagazine zur Holzleistenlegung, stick placement via magazines

Hans Haist y Stephan Lang observan la colocación de los listones y la formación del paquete.

Imágenes y texto Martina Nöstler, Holzkurier

Holzkurier 38/2021

Kallfass Sonderlösungen für Deckenelement-Werk

Leimholzwerk spielt alle Stücke ES La fábrica de madera encolada toca todas las piezas

Producción en varios pisos para la construcción en madera

Best Wood Schneider, poco a poco, ha ido llenando su nueva planta de elementos para techos, durante los últimos años, cada vez con más pasos de mecanizado. Hasta ahora, ocupa tres niveles de una línea de BSH y una de BSP, donde posteriormente pueden fabricarse también elementos de nerviaciones ensamblados y barnizados. La mayor parte de la producción altamente compleja se planificó y realizó en estrecha colaboración con Kallfass.

Con el "best wood CLT Box-Decke", Best Wood Schneider, de Eberhardzell/ Alemania, ha logrado combinar las características positivas de BSP y BSH. Con la mezcla de madera contralaminada en cruz y maderas de nerviaciones crea un elemento de madera estáticamente eficaz y, al mismo tiempo, que crea espacios, con un peso comparativamente bajo. Cuando está acabado, ensamblado y barnizado, se obtiene un alto grado de prefabricación y, de este modo, un tiempo de montaje corto en la obra.
En pocas palabras, estos elementos de caja de madera son el resultado de un trabajo de desarrollo de muchos años, que también planteó grandes desafíos para las máquinas y la técnica de instalaciones. "Fabricamos, exclusivamente, por encargo y ofrecemos a nuestros clientes una variedad de productos y pasos de acabado", explica el Director de Proyectos de Schneider, Andreas Schilling, y explica: "A ello hay que añadir la disposición compleja de la línea de producción en varios niveles". Schneider construyó la planta en tres pisos con múltiples niveles intermedios – dos montacargas transportan las maderas para los pasos de mecanizado individuales entre los niveles 0 m, 6,5 m y 12,5 m, a un lado y a otro, antes de que los elementos acabados lleguen automáticamente a un almacén de estanterías altas. "Esta disposición ahorra terreno edificado y, especialmente, reduce los recorridos dentro de la producción", explica el director general Ferdinand Schneider, respecto a las ventajas de esta disposición.

Vollautomatisches Regalbediengerät

Un dispositivo de manejo de estantería vincula los diferentes pasos de mecanizado

Nuevo proceso de producción

Como uno de los principales proveedores de equipamientos, se encargó a la empresa Kallfass de Suabia, poseedora de una gran tradición, una buena parte de los trabajos de planificación y, además, suministró grandes partes de instalaciones para los tres niveles de la producción. En el piso superior, Kallfass comenzó la instalación con la recepción de los paneles monocapa acabados. Los elementos, que se utilizan más tarde como capas transversales de los BSP de hasta 1,25 m de anchura, se cortan a la longitud establecida con una sierra tronzadora. A continuación, las capas transversales se bajan mediante una mesa elevadora y se giran 90°. La estación de colocación siguiente, por medio de las capas longitudinales y transversales, así como una estación de encolado, produce tortas prensadas de hasta 16 m de largo, que se transfieren a la prensa de BSP de otro fabricante.

"Para la fabricación de techos nervados, hemos desarrollado y aplicado con Schneider un proceso que no existía todavía en esta forma".

Hans Haist, Director General de Kallfass

Después de la prensa, aparentemente las placas deben seguir caminos diferentes, según el pedido, para llegar adonde deben. "Un transportador de rodillos sobre guías instalado por nosotros sujeta las placas y, de acuerdo con las instrucciones del ordenador de mando, las lleva a la línea de barnizado, al cepillado, al centro de ensamblaje o al dispositivo de manejo de estanterías, realizado también por nosotros", explica el Director General de Kallfass, Hans Haist, comentando las posibilidades. Este último funciona automáticamente, almacena las piezas provisionalmente y enlaza los diferentes pasos de mecanizado. El dispositivo de manejo de estanterías alimenta también la producción de elementos de nerviaciones, aspecto del que Haist no querría dar más detalles en esta parte de la instalación, lo cual argumenta del modo siguiente: "Para la fabricación de techos nervados hemos desarrollado y aplicado con Schneider un proceso que no existía todavía en esta forma". Después de su producción, los elementos de nerviaciones - igual que los elementos de BSP - pueden ensamblarse acabados y/o lijarse y barnizarse.

Techos apilables listos y acabados

En el nivel medio, a 6,5 m sobre el suelo, Schneider fabrica los elementos de pilas de tablas. Éste es trabajo de Kallfass y lo lleva - según el pedido - al mecanizado posterior correspondiente o al enfardado, desde donde los elementos llegan al almacén de estanterías altas directamente conectado.
Como en los elementos de cajas, Schneider ofrece a sus clientes también el barnizado de los techos de pila de tablas. Si se desea, el montacargas inclinado realizado también por Kallfass lleva las piezas a la planta baja. Allí, los empleados de Schneider solucionan los eventuales daños superficiales, antes de que pasen los elementos por un proceso de lijado y barnizado en dos etapas. En este nivel, Kallfass es responsable de toda la mecanización entre las máquinas.

Los elementos barnizados llegan de nuevo al nivel medio a través del mismo montacargas inclinado, donde se empaquetan, embalan y almacenan. Desde el almacén de estanterías altas, los paquetes marchan sobre un sistema de transporte hasta una estación central de carga de camiones que realizó Kallfass hace ya varios años.

Erfolgreiches Projekt von Kallfass und best wood Schneider

Después del proyecto con éxito en la sede se habla ya del siguiente gran proyecto en común de Meßkirch.

La máxima flexibilidad posible

Si se produce un error - por ejemplo, fallase una de las dos cadenas de barnizado - Schneider puede replanificar los elementos, en cualquier momento, para la línea en marcha. "Esta máxima flexibilidad posible en la producción, de modo que cada elemento pueda pasar por todos los pasos de producción posibles y pueda incluirse y excluirse en cualquier lugar, era un requisito de Schneider y uno de los mayores desafíos de este proyecto", destaca Haist. Que todo ha salido bien y que todos los demás compromisos de Kallfass se cumplen a satisfacción de Schneider lo demuestra el pedido posterior: En Meßkirch, Best Wood Schneider está montando una línea de producción que debe establecer nuevos niveles en cuanto a logística – desde el suministro de rollizos hasta los BSP acabados, debe ser posible prescindir totalmente de elevadoras. Aquí juegan un papel fundamental las instalaciones de Kallfass.

Kallfass Wender zur Positionsausrichtung

Un dispositivo de giro coloca el elemento en la posición correcta. Como muchas de las maderas se fabrican en calidad visual, esto se realiza cuidando especialmente el material.

Zwei Kallfass-Aufzüge verbinden drei Produktionsebenen

Dos montacargas de Kallfass unen los tres niveles para las maderas.

BSP-Platten lasiert und abgebunden

Dependiendo del pedido, se barnizan las placas de BSP, se ensamblan y/o se procesan posteriormente los elementos de nerviaciones.

Kallfass Sonderlösungen für Deckenelement-Werk

Kallfass es uno de los equipadores principales de la planta de elementos de techo de Schneider y suministró múltiples soluciones especiales.

Erfolgreiches Projekt von Kallfass und best wood Schneider

Después del proyecto con éxito en la sede se habla ya del siguiente gran proyecto en común de Meßkirch: Max (iz.) y Ferdinand (3.º por la iz.) Schneider, así como Andreas Schilling (de.) de Best Wood Schneider junto con el Director General de Kallfass.

Imágenes y texto: Günther Jauk, Holzkurier
Holzkurier BSP-Special 2021